
Inday, sa imong pahiyom
wala ako magdahom
nga ako manglagom
wala mamuwa, kay ako itom.
Usahay rani nako masinati
Ang makaboang nga gibati
kay kanimo inday
nakita ko ang tinuod nga kalipay
Walay kahumanan lagubo ning dughan
basta ikaw akong makit-an
"togdog, togdog" mao ra gayuy madunggan
Kalami sakong gibati, di najud mapugngan.
Sauna ikaw usa rajud ka pangandoy
nga mamahimo kang dahon sa'kong layang kahoy
apan karon, ikaw na'ng unggoy sa'kong kasagingan;
ang apan-apan sa'kong lunhaw'ng daruhan.
Relasyon? Gatoo kog yano-yano rani
sama sa pagkaon og mani
pero lisod pa diay's paghigop og init nga sikwati
Busa inday, magtinabangay gayud ta ani.

Abi 'nako'g Bisayà 'ning "katol". Hinapon man di.ay! Naglantaw 'ko ug Learn 125 Intermediate Japanese Words with Risa! Japanese Vocabulary ungyà ang tawag 'niya sa "mosquito repelling incense" kay 蚊取り線香 (katori senkou). Naka.ingon 'ko nga, "Kajut lang... katori senkou... katol. Na.a ba 'ni'y kasumpayan 'ning duha?" Una 'nakong gipangità diri sa binisaya.com ug ma.o 'ni'y nalungkab:

usa ka kapoy nga butang :)
ang mga intern sa ABS-CBN nag sige ug translate sa mga butang nga lisud kaayong dawaton sa ilang mga dalunggan. Mahitungod kini sa mga sugo kanila aron naa pud silay eksperhensya mahitungod sa pag translate. Bisag perti na ka walay sense ilang ginapang translate, sige lang gihapon silag translate ug mga word by word nga context.

Oh papel nga may tawo, napuno ka sa balaan nga numero
Ginapaabot ka namo sa petsa Kinse ug Trayta y uno
Ikaw lamang ang bugtong sulbad aron ma patiran sa pula'ng kabayo
Oh papel nga may tawo, maga gool gayod kami
Labi na kung mahimo kanang puthaw nga may ulo sa among bayani
Sa among mga bulsa naga bagting, igo na lang ika baylo ug mani
Ang plano namo nga paabton ka ug byernes
Nganong kalit ka lang nahanaw pag martes?
Wala lang ba mi malipat?
Oh papel, maayo paka permanente nga may tawo
Apan kaming mga tawo, panalagsa ra nga mga kupot kanimo
(Pwera lang sa mga tihik ug kusog mag tipid) oh!

Ania siya, kanunay mo nga gina simba
Gi simba ug ge tagaan ug mga gasa para lamang dili mo biya
Pero sa wala nimo na pangandaman, kasing-kasing niya mabugnaw pa sa gabii
Igo ka lang gi pahimuslan, apan imo ra nga gipaundayunan imong gibati
"Pamakak lang", mga pulong nga imong ge buhian para lang siya mag pa bilin
Ug uban nii, imo sab nga ge hulab imong kaugalingon
Sa palso nga paglaum nga pohon mo subang ra ang adlaw - ug siya magasimba na kanimo.
Kini usa ra sab sa mga sakripisyo sa paghigugma

Kanina ni mata ko sayo sa buntag. Sama sa kadaghanan, nabatasan ko na ang pag-naog paingon sa banyo ug mo pagawas sa angay nga "ipagawas".
Ni agas ang tubig, apan sa wala dayon ko maka too. Ning hunong kini!
"Diyos ko, patiwasa una intawn ako sa akong tulumanon!". Ingon ko sa akong kaugalingon. Dili ko nalang isulte kung gi-unsa nako pag dumala ang akoang kahimtang.
Ni sulod ko pag balik sa akoang kwarto. Ug naka pang hinuktok ko sa bungbong.
"Unsaon naman lang intawon kon mag pirmi ni? Dili kani mahimo. Ang tubig nga wala nato hatagi ug dakong bili, ania wala na mag pa ramdam".
Sa matag higayun ikaw mahisukamod
Bangon , sa hinayhinay pamapha
Tangtanga ang mitapot nga lapuk sa panit
Kun nasamaran pangitaa ang hunad sa samad
Ayaw himuang hinungdan nga ikaw nasakitan
Ipamatuod ang kaisog Bisan kapila pa matumba
Sa higayun nga ikaw nadagma
Ayaw inudnud ang kaugalingun Hinunua barug nga mapaubsanun
Dili man tuod lalim ang nahiaguman Himoooa kining imong sumbanan
Kay sa imong pagbangon Gipakita mo ang imong pagpanlimbasog
Gikan sa imong pagbarug tuyhad ug ayaw ipaila nga ikaw gikan sa imong pagkasukamud

Nasugdan ang pagbati tungod sa usa ka pahiyom
nitul-id ang lumoy nga . . . paglaum
nidako ang gamay nga . . . pagsalig
ug wa kaagwanta gipagawas ang . . . kakilig
Gihapyod mo ang nangisog kong . . . kasing-kasing
imong gi am-aman aron pagduha-duha mo kaging
imong gi kumot-kumot daw linusak nga saging
ug imong gi hilot-hilot daw napiang
Ug sa dihang nagkasulod kos imong mahuot nga . . . dughan
ang kalami sa gibati dili mapugngan
makashagit ako sa . . . kalipay
bahalag usahay maka utong ug makaingo’g ‘agay!’
Apan sa kataposan nipilit ang kasakit
nagdali-dali kang nag-ilis ug gibiyaan mo ako sa kangitngit
imong gipasagdang nagtulo-tulo ang . . . akong mga luha
wa man lang nimo trapuhi o sawra…
–Donz 01/27/17

Hangtod kanus-a pa ang pag-antos alang sa gugma?
Kasing-kasing bun-og na niining grasya nga daw sumpa
itom na ang buhagay sa dugo, di najud maporma
apan nilahutay gihapon alang sa hinigugma
Apan tawo raman, kapasidad sa pag-antos dunay utlanan
Dili pareha sa ‘robot’ nga dili masakitan
pero nganong pirmente mang duwa-duwaan?
mao naba ni ang mapait nga kapalaran?
‘AGAY!’ mao ra gayuy malitok
ang sogsog sa dughan mo ngutngot tagalihok
kanus-a pa ni maibot ang tayaon nga tunok?
lapos sa tsinelas, astang kasing-kasing natusok!
Hayan, gidala nas mga balod ang mga pag-antos
kaugalingon gilumos sa makaluyang gakos
mga luha gipanghilam-os ra daw sabaw sa nokos
Gugma ra gihapon, apan sa kaugalingon, ang nitapos…
–

Akong kahimtang murag baraha
siyay maoy ‘alas’ para sa imuha
ikaw maoy ‘piyat’ para sa iyaha
ug ako joker ra intawn sa kalasan nagnga-nga
Mura-mura pud ug Mahjong
siya maoy ‘pong’
ikaw maoy ‘kang’
ako intawn buwak rang ihayang!
Pareha pud sa duwa nga ‘chess’
siya imong ‘King, His Highness’
ikaw pud ang iyang ‘Queen’, iyang kapares
ako intawn na queenless, aw hopeless!
APAN KUNG MAO MAN…
Joker gihapon ang pinakagamhanan
Buwak gihapon ang pinakanindot sa tanan
Ug ang pagdaog, bisag queenless, dili gayod kabayran!
Recent comments
4 weeks 15 hours ago
4 weeks 6 days ago
5 weeks 5 days ago
5 weeks 5 days ago
10 weeks 2 days ago
25 weeks 5 days ago
32 weeks 2 days ago
45 weeks 4 days ago
48 weeks 4 days ago
50 weeks 3 days ago