Translate please you kind human being
Humanda ang mga gwapo ugma hehe mads partner me pikot ugma mag barong pod pikot
aw wow...maau diay partner mo...heheheh! laglag ila brief mads...hehehhehe
Salamat
Humanda ang mga gwapo ugma hehe mads partner me pikot ugma mag barong pod pikot
This is hybrid tagalog and bisaya language. Humanda ang mga gwapo ugma
Let the handsome ones prepare(or be ready or be prepared) tomorrow .... hehe mads partner me
hehehe... mads we(another person) are partners pikot ugma mag barong pod pikot
we are getting hitched tomorrow, those wearing barong are also getting married
The problem with this sentence is the lack of commas, I don't know if pikot is a person because it can also be a person's name. What the word means literlly is someone who is getting married by force, or a shotgun wedding. These days its usually used as someone who was forced into marriage or just getting married.
So here is another take of it Humanda ang mga gwapo ugma hehe mads partner me pikot ugma mag barong pod pikot
Let the handsome ones prepare(or be ready or be prepared) tomorrow hehehe mads pikot is my partner tomorrow those wearing barong are also getting married.
Thus I would prefer the first translation.
aw wow...maau diay partner mo...heheheh! laglag ila brief mads...hehehhehe
Wow... its great that you are partners... hehehe! Their briefs would fall off mads... hehehe
Since it is roughly translated, what the last part would mean is simply the guys would be drooling when they see this person tomorrow.
translation
Humanda ang mga gwapo ugma hehe mads partner me pikot ugma mag barong pod pikot
This is hybrid tagalog and bisaya language.
Humanda ang mga gwapo ugma
Let the handsome ones prepare(or be ready or be prepared) tomorrow ....
hehe mads partner me
hehehe... mads we(another person) are partners
pikot ugma mag barong pod pikot
we are getting hitched tomorrow, those wearing barong are also getting married
The problem with this sentence is the lack of commas, I don't know if pikot is a person because it can also be a person's name. What the word means literlly is someone who is getting married by force, or a shotgun wedding. These days its usually used as someone who was forced into marriage or just getting married.
So here is another take of it
Humanda ang mga gwapo ugma hehe mads partner me pikot ugma mag barong pod pikot
Let the handsome ones prepare(or be ready or be prepared) tomorrow hehehe mads pikot is my partner tomorrow those wearing barong are also getting married.
Thus I would prefer the first translation.
aw wow...maau diay partner mo...heheheh! laglag ila brief mads...hehehhehe
Wow... its great that you are partners... hehehe! Their briefs would fall off mads... hehehe
Since it is roughly translated, what the last part would mean is simply the guys would be drooling when they see this person tomorrow.