need help translating a song

Hello Ka Binasaya-ers,

I need help translating the hymn Amazing Grace into Bisaya - I tried to literally translate it and it sounded awful, can someone please translate it into sounding more poetic, the words don't have to be exact translation just the idea of God's amazing grace...

Here's the song in English

Amazing Grace how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost but now am found
Was blind but now I see.

Twas Grace that taught my heart to see
And Grace my fears relieved
How precious did that Grace appear
The hour I first believed

Through many dangers, toils and snares
I have already come
'Tis Grace that brought me safe thus far
And Grace will lead me home....

Here's what I was able to do so far---

Imong Grasya katam-is man
Giluwas akong sala
Kaniadto ay ako'y na-wa
Buta karon makakita

Imong Grasya nitudlo na ko
Gihupay akong kulba
Tuod kabililhon imong Grasya
Sa oras ako'y gituohan

Sa daghang peligro, pas-ong, lit-agon
Tanan akoy nakaabot
Imong Grasya'y gadala sa 'kon
Sa'kong puluy-anan.

PLEASE PLEASE HELP ME TURN THIS INTO A PROPER SONG...

Daghang Salamat!

translation for you!

hello sony, i'm pastor callum of the united church of christ in the philippines (uccp) and in our new hymnal we have translated this beautiful hymn for our cebuano speaking congregations. here it is:

Ang Grasya nga Kahibulongan
(Amazing Grace)

Ang grasya nga kahibulongan maoy miluwas nako;
Ako nasalaag apan nakaplagan, buta ug nakakita.

Ang grasya nagtudlo kanako pagsalig sa akong Dios,
Pagkabililhon gyod sa grasyang miabot dihang mituo ko.

Bisan daghang kalisdanan nga akong naagian,
Ang grasya sa Dios maoy nagalig-on, giya pagpauli ko.

Gipasaligan ko sa Dios, sa kaayohan ko,
Siya ang salipod ug magsasangkap, sa kinabuhi ko.

Kon atua na uban sa Dios sa langitnong dapit,
Awitan ta ang ang Dios sa mga pagdayeg, hangtod sa kahangtoran.

====================
Pulong: St. 1-4, John Newton, 1779; alt; St 5, A Collection of Sacred Ballads, 1790
Huni: Columbia Harmony, 1829; Arr. Edwin O. Excell, 1900
Tighubag: Cebuano Translation Team 2003, Alawiton sa Panaw sa Pagtuo (Hymnal of a Faith Journey), United Church of Christ in the Philippines (UCCP)
http://www.uccp.org.ph
http://www.uccpchurch.org