Please help me with understanding the typing of "DHA" and "CYA" in conversations.
The conversations I'm trying to translate include a lot of "DHA" and "CYA," i think i know the common meaning of these terms but i am really unsure now as it is used in most conversations to a lot of different people. I will try give some example below:
aw ingon cya iya ra gisend ni cindy.
cya dha
hello!
i am not a texter but from above context, "cya" seems to mean "siya" as in "he" or "she."
dha could be "diha." you did not give a sample, but from how "diha" was used when i was knee high, it means "there." or, if used as sa slang, it could mean "no kidding" or "stop it" as an incredulous response.
hope this helps.
gracey