Well I'm actually bisaya but I just have a question regarding these kinds of words that undergo the morphological process of deletion.
Like for example between katulogon and katulgon. These two are of the same meaning well ang meaing kay sleepy, but the one I'm confused with is why do we still need to delete 'o' in tulog that will result in katulgon even if katulogon is acceptable or correct already? Is it because of the formulation of the sentence on which these words will be used? Or is it just for making the word easier to pronounce?
Another question also na basin makatabang gamay sa ako gi pasabut sa ako first explanation if medyu libug tu siya - I checked these two words here using the dictionary and they result in the same meaning.. but I do not understand something in one of the parts of the output for the word katulgon na wala sa output sa katulogon na word which is
this one - lg
I have another question...
Hello and good day,
Um I have another question which really bogged me for quite a while because I have uncertainties regarding one of the posts I saw here about Cebauno affixes from this page
Are the infixes from there clarified jud? Wala nuon ko nag scrutinize or anything na confused lang ko pero I'm pretty sure na ang -in- ug -um- na infix kay sure jud. Ang -al-, -il-, ug -ul- lang ako di ko ka sure because I'm also searching other sites from the internet regarding Cebuano affixes but i just couldn't find these three... Ask lang ko if these three that I have mentioned genuine lang...
Thanks in advance.